“نداشتن اینترنت بدترین اتفاقی است که ممکن است برای من بیفتد.”
“من به طور قانونی این را می گفتم.”
“من از باز کردن این نامه می ترسم.”
کلمه انگلیسی محاوره ای “Legit” به آلمانی به صورت ” ترجمه می شود.واقعا“. مخفف کلمه “مشروع” است. یعنی چیزی شبیه «رواقعی“،”به صورت قانونی“،”مجاز. محق. ذیصلاح” یا “قانونی“.
چند نمونه از استفاده از کلمه جوانی در زبان آلمانی در توییتر:
“Legit” در آلمانی: مثال ها و معنی
مانند بسیاری از کلمات دیگر آنلاین، “legit” ریشه در زبان انگلیسی دارد.
“Legit”: معنای کلمه در توییتر، TikTok & Co.
با ما توضیحات بیشتری در مورد اصطلاحات عامیانه جدید از زبان نت خواهید یافت، برای مثال این یکی:
این کلمه برای نشان دادن اینکه یک بیانیه از نظر قانونی یا اخلاقی همانطور که در آنجا نوشته شده است به کار می رود. اغلب با معنای مثبت استفاده می شود، اما گاهی اوقات می توان آن را به عنوان تلاشی ناامیدانه برای دادن قدرت بیشتر به یک بیانیه نیز خواند.
در شبکه های اجتماعی پیش می آید که در پست های آلمانی زبان کلمات عجیب و غریب و ناآشنا می خوانید. در TikTok، Twitter و Co. گاهی اوقات با عبارت “مشروع” مواجه می شوید. در آلمانی به چه معناست؟
در زبان آلمانی محاوره ای و زبان جوانان، “مشروع” عمدتاً به معنای “استفاده می شود.واقعا” یا “واقعی” استفاده شده. بنابراین شما از کلمه برای خط کشی در عبارتی استفاده می کنید که شما جدی است یا معتبر است است. چیزی هم اگر حلال باشد «مشروع» است، مرتب و منظم یا معقول همچنین می توان آن را با کلمات آلمانی “جدی” یا “در واقع” جایگزین کرد.